제때 제때 웹질로 챙겨두지 않으면 이해 못할 말들이 계속해서 새롭게 등장하는 한국의 역동적인 네티즌 문화보다는 덜할지 모르지만, 그래도 가뜩이나 꼬부랑 글씨 사이를 헤쳐가면서 뭐 없나 뒤적이게 되는 해외 인터넷 은어에는 유독 약어들이 많다.

뜻만 알면 우리네나 거기네나 사람 사는 거, 웹질하는 거, 댓글놀이 하다가 악플질도 하고 키보드워리어 짓 하는 거 다 비슷하다는 생각 외에 딱히 뭐 없지만, 모르면 왠지 궁금하자나. 심심해서 자주 본 거 몇 개만 간단히 정리해본다. 은어인지 속어인지는 사실 잘 모르겠음.

LOL: Laughing out loud = 크게 웃었다 -> 완전 웃겨. ㅋㅋㅋ

날 웃게 한 건 네놈이 처음이다


(해설)
웃기는 글, 웃기는 사진에 대한 반응. 가끔씩은 너무 어이없어 또는 개념없어 웃음이 나올 때도 쓰임
(유사품)
ROTFL: Rolling on the floor laughing (굴렀다), LMAO: Laughing my ass off (배꼽빠진다), BWL: Bursting with laughter (뿜었다)
(예시)
대략 이런 글을 보고: Today, I finally got a hold of my husband who I haven't actually talked to in 2 and 1/2 weeks since he is deployed and it's hard to chat. He told me he couldn't talk because he was in an epic battle, in Call of Duty. FML (오늘, 난 드디어 지난 2주 반 동안 파병 나가 이야기조차 나눌 수 없었던 남편과 만날 수 있었다. 그는 내게 그동안 대화를 나눌 수 없었던 건, 그가 엄청난 전투에 투입되었기 때문이라고 했다. 콜 오브 듀티 게임에서. 내 인생 왜 이래~)
적절한 댓글: LOL, don't marry to a gamer!! (ㅋㅋㅋ, 그니까 게이머랑 결혼하지 마!!)
(예시2)
또 이런 헛소리에도: Xbox360 is THE BEST console of all time. Throw all other consoles like dumb PS3 and weak Wii out of your window!!! Xbox360 RULES!!!1!11!!!! (Xbox360 짱! PS3, Wii 다 꺼져~)
적절한 댓글: LOL, what a typical fanboy. you should get a life. (ㅋㅋㅋ, 플스빠 즐드셈)
더 적절한 대응: 무시.

NSFW: Not safe for work = 업무 중에는 안전하지 않음 -> 회사에서 열지 마.

누군가 뒤에서 지켜보고 있다


(해설)
주로 야한 사진 등이 포함된 페이지에 링크를 걸 때, 부적절한 장소에서 여는 불상사가 없도록 경고하는 말
(유사품)
NLS, NMS: Not Life Safe, Not Mind Safe (극도의 혐오감을 주거나 심하게 충격적인 내용에 대한 경고)
(예시)
This is the link for videotape of Paris Hilton having a good time. http://www.dfoadf.com (NSFW)
(위의 링크 진짜로 클릭하는 너는... -_-)

OMG: Oh, my god = 오 마이 갓

OMG!!!!


(해설)
해설 필요해?
(유사품)
OMFG: F 갖다 붙이면 대부분 그런거지...
(예시1)
OMG, I think I just saw Tiffany on the street!!
(예시2)
A: I'll be the king of the world. B: OMG, are you serious?

Pwn: Own의 오타 (o 옆에 있는 p를 친거임) = 발랐다.

ㅆㅂ 못 이기겠어...


(해설)
발렸다..는 표현 알지? 영어로 Pwned라고 보면 됨.
(유사품)
Owned, pwnd, pwn'd, pwn3d(e와 3도 가깝지..), pwnt, poned, pawned, powned
(예시)
You just got pwned by a 10 years-old kid in the StarCraft match. (너 방금 스타에서 초딩한테 캐발렸심.)

Troll: 인터넷 찌질이, 낚시꾼, 악플러

너 이렇게 생겼니?


(해설)
북유럽 신화의 장난끼 많고 사악한 트롤에서 왔다는 설과 낚시 기술 중 하나인 trolling에서 왔다는 설이 있음. 어쨌거나, 게시판이나 블로그 등에서 괜히 주제와 무관한 얘기를 꺼내면서 논쟁을 불러 일으키고, 읽는 상대에게 짜증을 일으키는 존재들을 칭하는 말.
(유사품)
wikipedia에 한국어 'Nak-si'가 당당히 같이 소개되어 있군. 헐~
(예시)
Please don't feed the trolls. 먹이를 주지 마시오. (낚이지 말란 말이쥐)
(참고)
의미 자체로는 번듯한 의미지만, troll들이 쓰면 짜증을 일으키는 약어들
IMO: In my opinion = 개인적인 의견이지만 (말도 안되거나 악질적 비난이 이어져서 짜증)
FYI: for your information = 참고로 (으스대거나 쥐뿔 아는 척 늘어놓는 소리가 나와서 짜증)
BTW: by the way = 그건 그렇고 (관계도 없는 뻘소리가 뒤에 붙어서 짜증)
*sigh*: 한숨 (어쩌라고? 난 니가 더 피곤해.)

웃자고 쓴 글. 안 웃김 할 수 없고~ ㅋ

참고문헌: 진리의 위키피디아. 가끔 보면 재밌는 FML (F*** my life라는 뜻. 아~ 망했어요. 뭐 이런 거?)

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락

TRACKBACK :: http://retrog.net/trackback/537 관련글 쓰기

  1. 태터앤미디어의

    Tracked from tattermedia's me2DAY  삭제

    서양애들이 쓰는 인터넷 은어들

    2009/12/08 19:09

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon 뿌시  수정/삭제  댓글쓰기

    lol
    아하, 이런뜻이었군요. 전 lol이 가장 궁금했었습니다.ㅎㅎ

    2009/12/08 22:42
  2. BlogIcon Zzalsen  수정/삭제  댓글쓰기

    외국인들 페이스 북 가면 항상 'lol'이라고해서 궁금했는데
    저런뜻이였군요~! 잘 배우고 갑니다 ^^
    근데 예를 들었던 문장 해석이 좀 힘드네요 -_-;;

    2009/12/09 15:28
  3.  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글 입니다

    2009/12/25 20:39
    • BlogIcon 페이비안  수정/삭제

      자주 들러주셔서 감사드립니다. ^^ FML 말고.. 음, 이런 류라면 약간 성격은 다르지만 OnionNews라고 Fake News 사이트도 재밌어요.

      2009/12/28 15:18
  4. BlogIcon 그린B  수정/삭제  댓글쓰기

    링크 클릭해본 1人

    2009/12/27 10:39
  5.  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글 입니다

    2010/01/06 12:02

◀ Prev 1  ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27  ... 421  Next ▶
BLOG main image
RetroG.net
Gamer by heart
by 페이비안

카테고리

소소한 이야기들 (421)
알림판 (43)
게임라이프 (241)
뭔가 써보고 만져본 기억 (30)
맛집과 음식 (32)
나름의 문화생활 (7)
가족과 친구들 (26)
여행 후기 (2)
기타등등 (4)
  • 646,378
  • 486925
Tatter & Media textcube get rss

RetroG.net

페이비안's Blog is powered by Tattertools / Supported by Tatter & Media
Copyright by 페이비안 [ http://www.ringblog.com ]. All rights reserved.

Tattertools Tatter & Media DesignMyself!
페이비안's Blog is powered by Textcube. Designed by Qwer999. Supported by Tatter & Media.